Юстинас Марцинкявичюс на LIREGO! Сборник в процессе оцифровки.Данные на страничке ежедневно обновляются.
Юстинас Марцинкявичюс (род. в 1930 г. в с. Важаткемис, Пренский район) – поэт, драматург, прозаик, переводчик. Окончил Вильнюсский университет по специальности «литовский язык и литература». Некоторое время работал в редакциях, был секретарем правления Союза писателей Литвы, позднее – заместителем председателя. Дебютировал поэтическим сборником «Прошу слова» (1955). За свое творчество Юстинас Марцинкявичюс удостоен Государственной премии Литовской ССР (1957 и 1968), Национальной премии (2001), международных премий им. И.Г. Гердера (1998) и Балтийской Ассамблеи (2001), а также награжден орденами Великого князя литовского Гедиминаса III степени (1992) и I степени (1997).
Юстинас Марцинкявичюс был и до сих пор является членом множества комиссий, комитетов, советов, организаций. Его творчество переведено на итальянский, русский, немецкий, эстонский, венгерский, французский, норвежский, болгарский, английский, армянский, грузинский, монгольский и др. языки.
Живет в Вильнюсе.
Юстинас Марцинкявичюс на Википедии
перевод с литовского Георгия Ефремова
Да,да!Мы еще знаем,кого любить!
О.Милош
Выйду навстречу всем.
Я ведь уже рассказывал, кто я такой?
Я уже представлялся братьям-деревьям?
Горькое время братства.
Ливень на нас на всех.
Ливень как общая ложь.
Но мы еще знаем,кого любить.
Поменяемся жизнями,брат:
ты в землю смотри, я в небо.
***
Жизнью является то, что скоро проходит.
О, таинственный путник!У тебя на плече
защебетала звезда.Ты подумал: оттуда, из сновиденья.
Тяжесть твоя отлегла.Ты умел поглядеть на небо
как на лицо знакомца - без любопытства и страха:
золотым оно было, к закату порозовело.
Но кто их запомнил, виденья твои, кто считал их,
кто пересыпАл их из ладони в ладонь, эти лучистые семена
еще незнакомого злака,и, подняв против света,
разглядывал каждое, чтобы понять: сеять или не сеять.
О, таинственный путник, ты сегодня стоишь как во сне,
опираясь на камень - как будто бы хочешь
взвалить его на спину
и унести,словно сон, и смотреть сквозь прикрытые веки
на То, что никогда не проходит.
НОЧНОЙ ДОЖДЬ
-мы ночью вслушивались в дождь:казалось,
как дерево,над всем восстало Время,
и то, что капало с его ветвей
на зябнущую землю, было нами.
-о брат мой, дождь,идти с тобой на землю
и в глубь земли...о Боже, как тесна
недолговечная сырая плоть, а в капле
как много смысла и как мало боли!
-ты, плачущий во мне, молчи,молчи:
незримый кто-то нам дорогу застит,
но маленькой,соленой,жгучей капле
в конце всего уступит слепота.
- о шорох ливня: только вглубь и вглубь
уходит мысль, а может быть, во сне
ее уже промолвил кто-то...Люди
нет,кроме жизни,правды на земле.
ОСЕННИЙ КЛЕН
Он жаждал перед всеми высказаться вслуз
и так мечтал забыться и открыться,
но не решался - вдруг я буду слеп и глух...
И это страсть была:порывиста,корыстна.
И вдруг он голым стал.
Кончались торжества.
Все разошлись, о мелочах толкуя и болея.
И медленно клубилась палая листва -
как слабый крик в осенней гаснущей аллее.
***
-листьями выстлала осень душу мою
мягко тепло уютно
только немного печально
надо бы освободиться от слов
они там плодятся как мотыльки
дохнут как рыбы
не в силах пробиться сквозь лед сквозь кору и кожу
-скоро они нас прикончат
каждый день мне встречаются манекены
одетые изнутри в слова
они совершенно не отличаются от людей
-иногда их слова нарядны
по самой последней моде
ядовитые мотыльки
господи ведь и они крылаты
-но если раздеться
если голым остаться окажешься
безобразным бессловесным безбожным
выродком лишь мотыльком
который недовершенным вырвался из творящей руки
-трудна и длинна дорога
для рискнувшего свершить завершить себя
в монастырь тишины
где молчу следовательно существую -
***
да продлятся твои века
не "прощай" говорю - пока
под ногами трава - она
даже осенью зелена
только поздно поздно уже
и такое беззвучье в душе
бессловесны добро и зло
что-то было что-то прошло
то ли вечность и пусто в ней
то ли вечер и нет огней
***
о,соцветие: родом из темноты, из душевной раны,
из песенной порванной жилы -
о, соцветие: поймано,скомкано,ранено,
с раскрытым бутоном крови -
твое острое,мучительное созреванье
несу в закатное чрево -
бредить жизнью, чуять ее следы,
забывать и заново помнить -
видеть во сне рваную белую тень -
ритуальное одеяние совести -
о, соцветие: ищешь, кто тебя скажет,
кто скажет тобой -
бесплодная страсть, бесплотный огонь лепестковых губ -
сожги себя заживо -
отяжели себя плодом дыхания, сердцебиения,
муки,надежды,любви -
да,скорее всего, любви.
* * *
|